close

「When you gonna love you as much as I do ......」


洗好澡後,坐在床延一邊擦乾頭髮,一邊看著電風扇搖頭晃腦,腦
海裡突然想聽首痛徹心扉的歌,只是找完了手邊所有的音樂,卻仍
然沒有一首符合要求的音樂,我想我要的應該不會是眼淚成詩、或
沉默玩具那樣煽情,洗澡前聽到一半的證據又太無奈,我想或者是
因為文字侷限了視野,也許該找些語言不太熟悉的音樂下手,讓樂
曲的旋律能更加突顯,念頭及此,乎然想到 Tori Amos 的音樂,那
些不討喜的題材加上喘不過氣的旋律,是夠痛的,而又不至於走到
慘絕人寰的絕境,而失掉讓聽眾保有自己空間的權利。
Silent all these years 原是首好歌,但經過孫燕姿翻唱後,每次想到這
首歌,心裡都有些難過,就像 George Winston 對 Canon 的完美詮釋
經過韓國電影野蠻女友渲染後,味道說有多怪,就有多怪;比較起
來雖然我喜歡孫燕姿的嗓音,卻寧願聽王菲的中文詮釋。

商業化包裝總是很無奈,難怪陳綺貞要搞 DEMO ......

最後,當我打開 WinAmp,而電腦的揚聲器唱起 Tori Amos 的 Winter
時 ── 老天!那還真是首讓人痛徹心扉的好歌!不禁如此想到。


Winter     作詞:Tori Amos     作曲:Tori Amos    音樂播放

Snow can wait                                               雪花可以等一等
I forgot my mittens                                         我忘了戴手套
Wipe my nose, get my new boots on                擦擦鼻子,穿上新棉靴
I get a little warm in my heart                            心裡就會感到一陣溫暖
When I think of winter                                       一想到冬天
I put my hand in my father's glove                    我戴上父親的手套

I run off                                                           我跑開了
Where the drifts get deeper                                雪越積越厚
Sleeping Beauty trips me with a frown              睡美人皺皺眉把我絆倒了
I hear a voice:                                                  我聽見有個聲音說
"You must learn to stand up                              你必須學會站起來
For yourself                                                   為你自己
'Cause I can't always be around"                      因為我不能總在你身邊
He says, when you gonna make up your mind  他說,你什麼時候才能下定決心
When you gonna love you as much as I do 什麼時候能夠像我愛你那樣愛你自己
When you gonna make up your mind               你什麼時候才能下定決心
'Cause things are gonna change so fast              因為這世界變化太快
All the white horses are still in bed                    冬天還沒有到來
I tell you that I'll always want you near              我告訴你我想讓你永遠在我身邊
You say that things change, my dear                 你說世事無常,親愛的

Boys get discovered                                           男孩子們又開始活躍起來
As winter melts                                                 當冬季雪融
Flowers competing for the sun                          鮮花爭向朝陽
Years go by                                                      年復一年
And I'm here still waiting                                我還在此地等待
Withering where some snowman was               等待著那個雪人
Mirror, mirror                                                  魔鏡啊,魔鏡
Where's the Crystal Palace                                 水晶宮在哪裡
But I only can see myself                                  但是我只看見自己
Skating around the truth who I am                     在苦苦追問我到底是誰
But I know, Dad, the ice is getting thin               但我知道,爸爸,真相就要大白

When you gonna make up your mind                 你什麼時候才能下定決心
When you gonna love you as much as I do 你什麼時候能夠像我愛你那樣愛你自己
When you gonna make up your mind                 你什麼時候才能下定決心
'Cause things are gonna change so fast                因為這世界變化太快
All the white horses are still in bed                      冬天還沒有到來
I tell you that I'll always want you near                我告訴你我想讓你永遠在我身邊
You say that things change, my dear                   你說世事無常,親愛的

Hair is grey                                                          頭髮已經花白
And the fires are burning                                     爐子裡的火還在燃燒
So many dreams on the shelf                              還有很多未實現的夢想
You say I wanted you to be proud of me            你說我想讓你為我驕傲
I always wanted that myself                                其實我也想為自己驕傲

When you gonna make up your mind                 你什麼時候才能下定決心
When you gonna love you as much as I do 你什麼時候能夠像我愛你那樣愛你自己
When you gonna make up your mind                 你什麼時候才能下定決心
'Cause things are gonna change so fast                因為這世界變化太快
All the white horses have gone ahead                  很多年已經過去
I tell you that I'll always want you near                我告訴你我想讓你永遠在我身邊
You say that things change, my dear                   你說世事無常,親愛的

Never change                                                       永遠不會變
All the white horses                                             那些遙遠的冬天



※ 歌詞裡用"白馬"來比喻"冬天",All the white horses are still in bed,
  字面翻譯是〝所有的白馬還在睡覺〞,其實是說〝冬天還沒有
  到來〞的意思。

p.s.歌詞翻譯採用大陸
国际在线

arrow
arrow
    全站熱搜

    leuming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()